2Und siehe, da brachten sie zu ihm einen Gichtbrüchigen, der lag auf einem Bett. Übersetzung aus der deutschen in die estnische Sprache. М.: Издательство "Европа", 2009, 428 с. ISBN 978-5-9739-0188-2; Kui raudne eesriie rebenes. 9Und da Jesus von dannen ging, sah er einen Menschen am Zoll sitzen, der hieß Matthäus; und er sprach zu ihm: Folge mir!Along the beach by bike, for hours, towards the South, exposed to the white spray, the wind that chases and tarries the sand lifts the cyclist up in the air, up over the coast, setting him reeling and trembling, putting him down in the middle of the forest, in the thicket where old tanks doze away in caves, with cartridge cases, bazookas and skulls, iron rusting, a Lenin, a Stalin, painted on the wall in enthusiasm, already weather-beaten and decayed, a Soviet helmet full of holes, a tarpaulin tattered, camouflage paint peeling, last remains of an empire long gone, blown away; what remains is the green growing over the rubble,Mit dem Rad den Strand entlang, stundenlang, dem Süden zu, der weißen Gischt ausgesetzt, dem Wind, der den Sand jagt und säumt, den Radfahrer in die Lüfte hebt, über die Küste hinweg, ihn taumeln lässt und bibbern, ihn niedersetzt mitten im Wald, im Dickicht, wo alte Panzer vor sich hindämmern in Höhlen, mit Patronenhülsen, Panzerfäusten und Totenköpfen, Eisen, das rostet, ein Lenin, ein Stalin, mit Eifer an die Wand gemalt, verwittert schon, verfallen, ein Sowjethelm, durchlöchert, eine Plache zerfetzt, Tarnfarbe abgeblättert, Überreste eines Imperiums, das vergangen ist, verweht; geblieben ist das Grün, das die Trümmer überwuchert, die Ölfässer und die flatternden Merkblätter, die einst vor dem Feindto bring many precious souls under his influence who at first turned their backs on the true proclamation and later also on the church.Besonders seit 1979 hat er viele kostbare Seelen unter seinen Einflussder wahren Verkündigung und dann auch von der Gemeinde abgewandt haben.If we would like the EU to be [not just] a place for money temples of banks and the stock exchange, but also a place where material [prosperity] is surrounded by art and is used to help the poor, if we want freedom ofWenn wir wollen, dass die EU nicht [nur] ein Ort für Geldtempel von Banken und Börsen ist, sondern auch ein Ort, wo materieller Wohlstand von Kunst umgeben ist und dazu da ist, den Armen zu helfen, wenn wirWe pray for all rulers and authorities in the whole world; for thoseaccording to your pleasure; for all, that you prove to them that you are the one whose servants they are and must remain.Wir bitten dich für alle Regierenden und Obrigkeiten in dersetzt nach deinem Wohlgefallen, für alle, dass du dich an ihnen erweist als der, dessen Diener sie sind und bleiben müssen.The major factors distinguishing man from other creatures are: He has a soul besides his body; he can think, assess all events with his mind; he can decide by using his mindWas den Menschen von anderen Geschöpfen unterscheidet, ist, dass er neben seinem "Körper" auch eine "Seele" besitzt, dass er denken, die Tatsachen erwägen, mit Verstand entscheiden und seineAnd therefore we cannot but be divided into two categories: those who are in good faith and those who are in bad faith, with those who fight for principles realising that force sometimes needs toDeshalb müssen wir uns auch in zwei Gruppen spalten: in die Gutgläubigen und die Schlechtgläubigen, nämlich diejenigen, die für Prinzipien kämpfen und sich dabei wohlbewußt sind, daß man dies in bestimmten Situationen mitunter auch mitLösungen sind, wenn es darum geht, für das Leben und die Würde der Menschen zu kämpfen. deacademic.com DE. 6Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht habe, auf Erden die Sünden zu vergeben (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): Stehe auf, hebe dein Bett auf und gehe heim! 3Und siehe, etliche unter den Schriftgelehrten ... Falsche Übersetzung oder schlechte Qualität der Übersetzung. In contrasto con le politiche economiche di Gorbačëv, si dimise nel dicembre Nel novembre 1991 fu nominato nuovamente Ministro degli Esteri, ma si dimise insieme a Gorbačëv e al resto del Governo il mese seguente, quando l'Unione Sovietica fu formalmente sciolta.Georgian ex-President Eduard Shevardnadze dies at 86Dostluk İlişkilerine Katkının Altın Sembolü: Devlet ve Cumhuriyet Nişanları (Turkish) - The Gold Symbol Contribution of Friendly Relations : State and Republic OrdersGürcüstanın Prezidenti Eduard Amrosiyeviç Şevardnadzenin "İstiqlal" ordeni ilə təltif edilməsi haqqında AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASI PREZİDENTİNİN FƏRMANIOrder of the President of Azerbaijan Republic on awarding President of Georgia Eduard Shevarnadze with Istiglal Order Botsch 25.11.1991). Wenn wir uns dazu entscheiden, ohne Rückhalt und in der Wahrheit auf die Einladung Marias zu antworten, echte Erbauer und Werkzeuge der Hoffnung für die Menschen dieser Zeit zu sein, indem wir durch Sie diese selbe Liebe des himmlischen Lammes, das das Neue Jerusalem erleuchtet, annehmen und an unsre Brüder und Schwestern weitergeben, dann wird das Unbefleckte Herz Mariens im ganzen Universum triumphieren; es wird den völligen Sieg Christi über alle Macht und Dunkelheit erstrahlen lassen und über alle Schatten des Todes, die die Welt peinigen: "Betet, damit aus euren Herzen ein Quell von Liebe auf jeden Menschen fliesse, und auch auf jene, die euch hassen und euch verachten; mit der Liebe Gottes seid ihr fähig alles Elend zu besiegen in dieser Welt der Schmerze, die für jene ohne Hoffnung ist, die Jesus nicht kennen" (vgl.